لا توجد نتائج مطابقة لـ "توافر حيوي"

ترجم فرنسي عربي توافر حيوي

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • La biodisponibilité du pentachlorobenzène est inversement proportionnelle à la teneur en carbone organique du sol ou du sédiment.
    يتناسب التوافر الحيوي لخماسي كلور البنزين عكسيا مع المحتوى الكربوني العضوي للتربة أو الرسوبيات.
  • La biodisponibilité du PeCB est inversement proportionnelle à la teneur en carbone organique du sol ou du sédiment.
    يتناسب التوافر الحيوي لخماسي كلور البنزين عكسيا مع المحتوى الكربوني العضوي للتربة أو الرسوبيات.
  • La mobilisation d'un financement suffisant est à cet égard cruciale.
    إن توافر التمويل الكافي أمر حيوي في هذا الصدد.
  • k) L'absence de statistiques de l'état civil ou de service ventilées par groupe ethnique, sexe et tranche d'âge empêche d'évaluer avec précision la situation sanitaire, le niveau de vie et la couverture des services de santé des autochtones, et d'établir les priorités d'action et d'évaluer les impacts sur ces populations;
    (ك) إن عدم توافر إحصاءات حيوية أو خدمية مصنفة حسب المجموعات العرقية ونوع الجنس والفئة العمرية يجعل من الصعب إجراء تقييم ملائم للحالة الصحية ومستوى المعيشة والتغطية بالخدمات الصحية للأشخاص من الشعوب الأصلية، فضلا عن وضع أولويات للعمل وتقييم آثار ذلك على هؤلاء السكان؛
  • Encourage des investissements accrus dans le domaine de la recherche ayant trait au VIH/sida aux niveaux national, régional et international, en particulier pour la mise au point de technologies de prévention durables et abordables, telles que vaccins et microbicides lorsqu'ils deviennent disponibles;
    تحض على زيادة الاستثمارات في البحوث الوطنية والإقليمية والدولية المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، خاصة لتطوير تكنولوجيات وقائية مستديمة وميسورة، كاللقاحات والمضادات الحيوية، وتحض أيضا على إعداد خطط مالية ولوجستية استباقية لتيسير سرعة الحصول على اللقاحات والمضادات الحيوية لدى توافرها؛
  • Encourage des investissements accrus dans le domaine de la recherche ayant trait au VIH/sida aux niveaux national, régional et international, en particulier pour la mise au point de technologies de prévention durables et abordables, telles que vaccins et microbicides, et encourage aussi l'élaboration proactive de plans financiers et logistiques visant à faciliter un accès rapide aux vaccins et aux microbicides, lorsqu'ils deviennent disponibles;
    تحض على زيادة الاستثمارات في البحوث الوطنية والإقليمية والدولية المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، خاصة لتطوير تكنولوجيات وقائية مستديمة وميسورة، كاللقاحات والمضادات الحيوية، وتحض أيضا على إعداد خطط مالية ولوجستية استباقية لتيسير سرعة الحصول على اللقاحات والمضادات الحيوية لدى توافرها؛